PAPA ŽELI DA PROMENI MOLITVU OČE NAŠ! Jedan deo mi je posebno sporan, Bog nije taj...
Foto: Fonet

da li je u pravu?

PAPA ŽELI DA PROMENI MOLITVU OČE NAŠ! Jedan deo mi je posebno sporan, Bog nije taj...

Oče naš je deo hrišćanske liturgijske kulture i stotine miliona katolika molitvu znaju napamet još od malih nogu

Objavljeno:

Papa Franjo želi da Katolička Crkva usvoji bolji prevod fraze "ne uvedi nas u iskušenje" iz molitve "Oče naš", najpoznatije hrišćanske molitve.

"To nije dobar prevod", rekao je Papa u televizijskom intervjuu u sredu uveče.

Papa kaže da nije Bog taj koji ljude dovodi u iskušenje. Ukazao je na činjenicu da je Katolička Crkva u Francuskoj izmenila frazu u molitvi tako da ona glasi "ne dopusti da padnemo u iskušenje" i naznačio da bi nešto slično trebalo da se primeni i drugde.

foto: Fonet

Oče naš deo je hrišćanske liturgijske kulture i stotine miliona katolika molitvu znaju napamet od dečjeg uzrasta.

Sadašnja verzija "Oče naš" je iz Vulgate (latinski prevod Biblije iz 4. veka), koja je pak na latinski prevedena sa starogrčkog, a ona s aramejskog, jezika kojim je govorio Isus.

Liturgijski prevodi uglavnom su delo lokalnih crkava u koordinaciji s Vatikanom.

(Espreso.co.rs)


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.