Možemo li razumeti evropsku i našu nacionalnu kulturu bez poznavanja Jevanđelja?
Leonardo da Vinči - Tajna večera, Foto: Wikimedia Creative Commons

opšta kultura

Možemo li razumeti evropsku i našu nacionalnu kulturu bez poznavanja Jevanđelja?

Poznavanje Jevanđelja nije potrebno samo čoveku koji je religiozan - to je važan deo opšte kulture, neophodan da bi se razumela mnoga veoma važna umetnička dela nastala kako u prošlosti tako i u savremeno doba. 

Objavljeno: 16.04.2020. 21:11h
Vladimir Marković
Vladimir Marković
Urednik rubrike Kultura
  • 41

Pre nekoliko dana, u ovoj rubrici objavili smo vest da će povodom rimokatoličkog Velikog petka na australijskom kanalu ABC Classic biti preneta izvedba dela za orkestar i hor Pasija po Jovanu jednog od najvećih živih evropskih i svetskih kompozitora, Arvo Perta, komponovano 1982. godine. Pored toga što je reč o jednom od najvažnijih dela savremene klasične muzike, to delo u sebi sadrži dramsku adaptaciju Jevanđelja po Jovanu - stradanja Hristovog, koje izvode glumci u pauzama sviranja i pevanja. Najpoznatija Pasija u evropskoj muzičkoj tradiciji je Bahova Pasija po Mateju - dramatizacija istog događaja na osnovu zapisa prvog od četiri Jevanđelja, onog koje je zapisao sveti apostol Matej. Ovo je samo jedan od bezbrojnih primera gde je za razumevanje cele kategorije muzičke umetnosti neophodno poznavanje Jevanđelja.

Uzmimo na primer u ruke jedno od najvažnijih dela moderne književnosti - roman Ulis irskog pisca Džejmsa Džojsa. Evo kako ono počinje: jedan od junaka, Bak Maligan, blagosilja glavnog junaka, Stivena Dedalusa, znakom krsta koji izvodi četkom za brijanje umočenom u penu od sapunice i izgovara na latinskom "In troibo ad altare Dei" (Pristupite oltaru Božijem) - što zapravo predstavlja izrugivanje hrišćanskoj liturgiji, koja je, gle čuda, potpuno ista u rimokatoličkoj kao i u pravoslavnoj crkvi, samo se jezik na kom se služi razlikuje... 

Ali šta je to liturgija? Čemu se to izruguje Džojsov junak Bak Maligan? Taj mladić ruga se središnjem delu liturgije, pričešću - zapravo onom što se dešava na slici Tajna večera koju je naslikao Leonardo da Vinči na osnovu Jevanđelja po Jovanu. Dakle, nemoguće je razumeti dva kapitalno važna dela evropske kulture nastala u vremenskoj razdaljini od četiri veka, ako nismo pročitali Jevanđelja.

Neko će reći da ga ne zanima sva ta prašnjava stara umetnost već samo savremena dela. U redu. Kako razumeti na primer ovu pesmu Nika Kejva ako niste pročitali Jevanđelja? 

Ili ovu pesmu U2, jednu od najvažnijih u karijeri tog benda? Iz kog je književnog dela preuzet stih te pesme "treba da nosimo teret jedni drugih" ("we need to carry each other's burden")?

Pre nekoliko dana objavili smo i esej o knjizi Borislava Pekića "Novi Jerusalim", jednom od najvažnijih dela savremene srpske književnosti. Kakav je to "Novi" Jerusalim koji se u naslovu tog dela pominje - neko predgrađe sa novosagrađenim višespratnicama u okolini Jerusalima, poput Novog Beograda? Ili je ipak metafora preuzeta iz Novog Zaveta, koja je drugo ime za raj?

Kada govorimo o Novom Jerusalimu, red je spomenuti i njegovu suprotnost - biblijsku metaforu zlog Vavilona, koji se čudnim stazama uselio u rege muziku i postao simbol sveg zla koncentrisanog u centrima moći naše civilizacije, o čemu smo već pisali u tekstu o rege muzici na Balkanu. Opet je neophodno poznavati Novi Zavet da bismo razumeli o čemu pevaju ovdašnji rege bendovi: na primer Kanda Kodža i Nebojša "Nemoj mi reći da je Vavilon jedini odgovor" (pesma "Proći će i njihovo").

Kako razumeti "Znakove pored puta" i osobito "Ex Ponto" Ive Andrića bez pročitanih Jevanđelja? 

Kako razumeti film Saše Petrovića "Majstor i Margarita" i istoimeni roman Mihaila Bulgakova bez poznavanja Jevanđelja? I da ne nižemo sva ta imena i naslove, klasike, srednjovekovna dela, savremena, avangardna, folklornu kulturu Srba i drugih balkanskih naroda...

Spisak dela srpske, slovenske, evropske i svetske kulture tesno povezanih sa Jevanđeljima beskonačno je dug. Niko nikoga na svetu ne može ubediti da veruje u nešto u šta ne veruje, niti je to namera ovog teksta. Ipak, iskoristite sutrašnje zatišje naše hrišćanske civilizacije povodom uvoda u njen najvažniji praznik, i pročitajte bar jedno Jevanđelje. Za to će vam trebati najviše sat vremena. 

Najbolji prevod Jevanđelja možete naći na priloženim linkovima. Kažu da je najbolje početi sa Jevanđeljem po Luki.

Jevanđelje po Luki možete pročitati ovde

Jevanđelje po Marku možete pročitati ovde

Jevanđelje po Jovanu možete pročitati ovde

Jevanđelje po Mateju možete pročitati ovde

 

 


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
Inicijalizacija u toku...

Espreso.rs


Adria media